按下数月(yuè)之久的暂定(dìng)键(jiàn),让人们的出行、餐(cān)饮、交际、工作等方方面面都(dōu)受到了影响(xiǎng)。人们普遍认同21天可以养成一个习(xí)惯,但疫情(qíng)给(gěi)了(le)大家更多个21天(tiān)来养成良好的(de)卫(wèi)生(shēng)习惯(guàn)。口罩(zhào)、手套(tào)等防护用品(pǐn),以及消毒剂、清洁剂等卫生用品的销(xiāo)量猛增,预示着今后卫生(shēng)消费(fèi)将(jiāng)占据国民(mín)消费总额的(de)重(chóng)要一部分(fèn)。
众多(duō)个体(tǐ)的变化,势必会影响到社会的改变,特别(bié)是对公(gōng)共场所(suǒ)清洁卫生(shēng)的要求和重(chóng)视程(chéng)度。人们普(pǔ)遍倾向于(yú)选择干净整洁的(de)地方(fāng)就餐,加之疫情(qíng)让(ràng)人们对安全卫生有(yǒu)了新的认(rèn)识(shí),各类场(chǎng)所(suǒ)的清(qīng)洁(jié)卫生水平(píng)被给予更高的期望值(zhí)。包括酒店、商场、车站、学校、工(gōng)厂等(děng)诸多(duō)公(gōng)共行业的清洁卫(wèi)生(shēng),将愈加成(chéng)为日常管(guǎn)理的重要部分(fèn)。
随之而来的,是疫情对相(xiàng)关(guān)产(chǎn)业的(de)催化作用,除了(le)防护用品之外,清洁(jié)用(yòng)品市场也将产生潜移默化的影响。
可(kě)以预(yù)见(jiàn)的(de)是,清洁(jié)设备化将进入全新阶段,清洁智慧(huì)化和定(dìng)制(zhì)化进程将进一(yī)步加速。以高美智慧清洁(jié)为例,其沿着智慧型(xíng)产品、智慧型系统、智慧型方案的方向,不断探索(suǒ)和实践,为各(gè)类场(chǎng)所(suǒ)提(tí)供更有效的(de)清洁作业方(fāng)式,更低成本的清洁管理方案,以及更完整的清(qīng)洁效果评价等。
困难伴随机遇。疫情改变了人们的(de)生(shēng)活习(xí)惯,公共(gòng)场所的卫(wèi)生管(guǎn)理也面对着更大的挑战(zhàn)。我们在大数据、人工智能、5G、高端制造等众多行业的逆势发展中,似乎(hū)看到了清洁设备化、智能化、数据化,才是解决之道,而(ér)高美智(zhì)慧清洁正践行并证实着这一点。